Als vertaler Engels – Nederlands richt ik me voornamelijk op romans, literatuur en kunsthistorische teksten. Daarnaast vertaal ik commerciële (web)teksten voor bedrijven en ondernemers.
Al meer dan tien jaar vertaal ik boeken (fictie en non-fictie), webteksten en meer voor uitgeverijen, musea, bedrijven en particulieren. Na mijn afstuderen aan de Vertalersvakschool (2014) in Amsterdam werkte ik met een talentbeurs met Niek Miedema als mentor.
Nieuwsgierig naar mijn vertalingen? Mail me voor meer informatie en voor een vrijblijvende offerte!
Met een breed netwerk aan gespecialiseerde collega-vertalers kun je ook bij mij terecht voor vertalingen in vrijwel alle taalcombinaties.
Wil je een tekst laten vertalen maar weet je niet waar te beginnen? Ik help je graag en match de juiste tekst aan de juiste vertaler.
Recente boekvertalingen:
- Cat Bohannon, Eva, De Bezige Bij, 2023 (co-vertaling)
- Matthew Perry, Friends, lovers en het grote, verschrikkelijke ding, Luitingh-Sijthoff, 2023
- Max Brooks, In de val, Luitingh-Sijthoff, 2020
- Rachel Winters, Net als in de film, Luitingh-Sijthoff, 2019
- R. Halbertsma en D. Pilides, Cyprus – Eiland in beweging, Rijksmuseum van Oudheden, 2019
- Steve Cavanagh, Dertien, Luitingh-Sijthoff, 2019
- Jonathan Stroud, Het lege graf, Luitingh-Sijthoff, 2018 (co-vertaling)
- P.Z. Reizin, Happiness for Humans, Luitingh-Sijthoff, 2018
- Paul Theroux, Moederland, Atlas Contact, 2017 (co-vertaling)
- Danielle Steel, Magie, Luitingh-Sijthoff, 2017 (co-vertaling)
- Meg Rosoff, Jonathan gaat los, Luitingh-Sijthoff, 2016
- Allison Pataki, Sisi. De opstandige keizerin, The House of Books, 2016
- S.L. Grey, In de val, The House of Books, 2015
- Mick Jackson, Ten Sorry Tales, nog te verschijnen verhalenbundel
- Ali Cronin, young adult-reeks, Luitingh-Sijthoff, 2013-2014